| During and after the September crackdown, there were at least 72 confirmed cases of enforced disappearance. | Во время подавления протестов в сентябре, а также после них произошло, как минимум, 72 подтверждённых случая насильственных исчезновений. |
| During the crackdown, some detainees, including Zargana, were held in degrading conditions in rooms designed for holding dogs. | Во время подавления протестов некоторых задержанных, в том числе Заргану, содержали в унижающих достоинство условиях в помещениях, предназначенных для собак. |
| According to the Government, the latest crackdown had caused 10 deaths, and 4,000 persons had been imprisoned. | Согласно данным правительства, в результате недавнего подавления протестов погибли десять человек и 4000 человек были арестованы. |
| An unconfirmed number of prisoners died in detention after the crackdown in September due to their treatment during interrogation. | Неустановленное число узников скончалось в местах лишения свободы после подавления протестов в сентябре в результате обращения, применявшегося к ним во время допросов. |
| He supported Mir-Hossein Mousavi's candidacy during the 2009 election, and has been a vocal critic of the post-election crackdown. | Он поддерживал кандидатуру Мир-Хоссейна Мусави на выборах 2009 года и открыто выступил с критикой подавления протестов, последовавших после выборов. |
| Following a deterioration of prison conditions in 2006, standards fell even further during the crackdown when the authorities detained thousands of people during the five-day period. | Условия содержания в тюрьмах, ужесточившиеся в 2006 году, ещё более ухудшились во время подавления протестов, когда власти всего за пять дней задержали тысячи человек. |
| A number of individuals continued to be reported as missing since the crackdown on the protests. | После подавления протестов некоторые лица по-прежнему числятся пропавшими без вести. |
| An unknown number of abductions by security personnel were reported during the crackdown on the protests. | Во время подавления протестов было зарегистрировано неизвестное количество похищений сотрудниками службы безопасности. |
| It was said that at least 20 people, and possibly more, were killed in the two weeks following the crackdown on opposition protests. | Сообщалось, что в течение двух недель после жестокого подавления протестов оппозиции было убито по меньшей мере 20 человек и что, возможно, число убитых может являться еще большим. |